Марис Балтиньш заявил, что это приведет к путанице в документах.
Глава Центра государственного языка (VVC) Балтиньш обратил внимание на то, что сама Грузия называет свою страну по-английски Georgia, но не Сакартвело, как принято теперь официально в Южной Корее и Литве. Вопрос обсуждался накануне на заседании комиссии Сейма по иностранным делам.
Балтиньш вспомнил, что в литературе, например, у немецкого драматурга Бертольда Брехта, Грузия называется Картвелией. Он предложил подумать, что будет звучать лучше: Картвелия или Сакартвело. При этом, по словам главы VVC, обязательно возникнет путаница: как называть представителей народа, как называть граждан страны, как называть язык.
Сам Балтиньш напомнил, что названия многих стран в латышском языке и латвийском документообороте называются не так, как их называют сами жители этих стран. Например, Эстония в Латвии официально называется Igaunijа, Швеция — Zviedrijа, а Германия — Vācijа. Также в латышском языке и официально в Латвии Россия называется Krievija, а Беларусь — Baltkrievija, что вызывало многочисленные споры с участием белорусов, которые не хотят чтобы название их страны было производным от названия России.