Среда, 27 ноября
Рига +6°
Таллинн +7°
Вильнюс +3°
kontekst.lv
arrow_right_alt Политика

А поговорить: предвыборная агитация — только на латышском, частные разговоры не в счет

© F64

Будет ли разрешено общаться с избирателями в частном порядке на их родном языке, например, на русском, обсуждают в Сейме.

Как известно, после изменений к Закону о предвыборной агитации предусматривается, что публичные предвыборные выступления должны осуществляться только на государственном языке — латышском, подтвердили на комиссии Сейма Латвии по госуправлению и самоуправлениям.

Во время заседания комиссии депутат Олег Буров задал вопрос, будет ли разрешено возле предвыборных палаток общаться с избирателями в частном порядке на их родном языке, например, на русском, пишет BNN News.

Представители ответственных органов и депутаты, отвечающие за продвижение законопроекта, пояснили, что при частном общении у предвыборных палаток общаться на другом языке не запрещено.

Однако представитель бюро омбудсмена допустил, что, учитывая предложенную в законе формулировку, этот вопрос может привести к судебным разбирательствам.

Отвечая на вопрос Бурова, депутат Угис Митревицс (Нацобъединение) призвал коллегу «не делать шаг назад» относительно использования госязыка и не пытаться думать о том, как обойти регулирование, разговаривая «по-тихому или шепча что-то на ухо».

Обращения и письменные материалы должны быть на государственном языке, напомнила парламентский секретарь Министерства юстиции Лаума Паэглькална.

Планируется закрепить в законе правило о том, что в период предвыборной агитации оплаченная агитация в общественных и коммерческих средствах массовой информации и телевизионных программах, в наружных и в закрытых публичных пространствах, в периодических изданиях (газетах и журналах), бюллетенях, книгах и прочих изданиях, выполненных в печатной технике, а также размещаемые в Интернете агитационные материалы должны быть на государственном языке.

В предвыборный период перед выборами в Европейский парламент и перед выборами в самоуправления агитационные материалы могут содержать перевод на официальные языки государств Европейского союза при условии, что информация с переводом не должна преобладать над информацией, размещенной на госязыке.