Не ищите в этом спектакле политические параллели и фиги в кармане. Иногда Робин Гуд — это просто Робин Гуд…
Робин Гуд — один из вечных образов мировой культуры. Это такой же символ благородного разбойника, защитника бедных и обиженных, как Ромео и Джульетта — символ вечной любви, а Золушка — символ трудолюбия. Родившись в средневековых английских балладах, этот образ пережил века и ныне укоренился во всех жанрах — в театре и кино, опере и балете, комиксах и видеоиграх.
Робин Гуд внес свой вклад даже в историю моды. Прозвище Гуд происходит не от слова good («хороший»), как можно было бы предположить, а от слова «hood» — капюшон. Кстати, имя Робин тоже с двойным смыслом — помимо уменьшительного от Роберт, оно намекает на слово rob («разбойник»). То есть, Робин Гуд — это буквально «разбойник в капюшоне».
В 1990-е годы в английском языке появилось слово «hoodie», означающее толстовку с капюшоном. В наши дни этот предмет одежды есть буквально у каждого и не несет в себе никакого негативного подтекста, а 30 лет назад он ассоциировался исключительно с опасностью, криминалом и маргиналами: преступники шли на дело, пряча свое лицо под капюшоном. Так же в свое время поступал и Робин Гуд.
К счастью, авторы спектакля в Русском театре им. М. Чехова этого делать не стали. Они устояли перед соблазном проводить какие-либо исторические параллели (чем так активно занимался, например, Виестур Кайриш в спектакле «Гамлет», где Клавдий — Путин, а Гертруда — Кабаева). Не ищите здесь никаких аллюзий и фиг в кармане. Иногда Робин Гуд — это просто Робин Гуд…
Ну, разве что в распределении ролей можно увидеть некий политический подтекст. Робин Гуда играет Иван Стрельцов, актер из Беларуси, который оказался в Риге после того, как в 2020-м году участвовал в протестных акциях в Минске и, чтобы избежать преследований, был вынужден бежать от режима Лукашенко. Фактурно на роль Робин Гуда он очень подходит, но сам образ получился, на мой взгляд, немного пресноватым. Впрочем, такова участь большинства положительных героев. Отрицательные всегда выглядят куда интереснее.
Родиону Кузьмину (Шериф Ноттингемский) и Никите Осипову (принц Джон) есть, что играть: первый — злодей уровня Антония и Яго, второй — гротескный невротик с неясной ориентацией.
Для режиссера спектакля Даце Пуце это первый театральный опыт, она человек до мозга костей киношный, и в «Робин Гуде» это очень чувствуется: здесь и динамичное действие, и постоянная смена «картинки», и почти клиповый монтаж. Не хватает разве что крупных планов.
Крепко срежиссированные драки, эффектные хореографические номера в диапазоне от классического балета до брейк-данса (постановщик — солист Латвийского балета Антон Фрейманс) и даже полеты над сценой держат зрителя в постоянном тонусе. Как пошутила директор театра Дана Бйорк: «Мы не можем играть этот спектакль два раза в день по одной простой причине — костюмы не успевают высохнуть».
Кстати, костюмы здесь очень симпатичные: яркая, но не аляповатая цветовая гамма ласкает глаз, а цветовые пятна создают грамотные акценты. Хороша и видеоинсталляция Шервудского леса, перетекающая со сцены в зрительный зал: разнообразные зверюшки вызывают у детской части публики эмоций не меньше, чем живые артисты.
Да, забыла сказать самое главное: «Робин Гуд» — это детский спектакль (рекомендованная авторами нижняя возрастная граница — 7 лет). Точнее, спектакль для всей семьи. С детьми здесь не сюсюкаются, но все их нужды учтены. Взрослые тоже не заскучают. Они оценят и расхожие цитаты вроде «Птичку жалко», и шуточки типа «Кевин Костнер, простолюдин», и считалочку «Камень, ножницы, бумага», и прочие подмигивания в адрес масс-культа. Ну и, конечно, массу положительных эмоций вызовет дуэт Клотильды (Елена Сигова) и святого отца (Дмитрий Палеес) — смачный, полный двусмысленных намеков, но совсем не пошлый.
Пожалуй, наименее яркой составляющей этого коктейля стала музыка (композитор Зане Домбровска). Для постановки, чей жанр обозначен как «музыкальный спектакль», она мне здесь показалась слишком второстепенной, слишком фоновой. Не хватило выразительных мелодий и интересных аранжировок (возможно, с использованием фолк-мотивов). Зато тексты песен (автор - Елена Сигова) цепляли. Могли бы получиться настоящие хиты, но увы...
Впрочем, окончание спектакля, когда все актеры вышли на финальный песню-танец, оказалось просто бомбическим.
Зрители долго хлопали в такт, скандировали «Мо-лод-цы!» и несли цветы на сцену буквально штабелями. Ни один взрослый спектакль в этом театре не вызывал такой бурной реакции. Все-таки дети — такая благодарная аудитория!..